Kostenlose Lebenslaufvorlagen für englische Lebensläufe
Das Verfassen eines Lebenslaufs auf Englisch kann eine besonders schwierige Aufgabe sein. Um Ihnen zu helfen, stellen wir Ihnen Beispiele für englische Lebensläufe zur Verfügung, die kostenlos heruntergeladen werden können. Sie sind vollständig editierbar in Microsoft Word konzipiert und sollen Ihnen dabei helfen, einfach einen professionellen englischen Lebenslauf zu erstellen. Nachdem Sie das CV-Muster heruntergeladen haben, müssen Sie nur noch die verschiedenen Abschnitte mit Ihren eigenen Informationen ausfüllen und anpassen.
Die Struktur eines englischen Lebenslaufs
Die Struktur eines englischen Lebenslaufs ist in der Regel klar und logisch aufgebaut, um die relevantesten Informationen für Arbeitgeber hervorzuheben. Hier ist eine typische Struktur:
1. Foto
In vielen englischsprachigen Ländern wie den USA, Kanada, Großbritannien und Australien wird das Hinzufügen eines Fotos aufgrund von Gesetzen und Praktiken zur Vermeidung von Diskriminierung bei der Einstellung in der Regel nicht empfohlen. In einigen Branchen oder Regionen kann jedoch ein Foto angemessen oder sogar erwartet werden.
2. Persönliche Informationen (Personal Details)
Die Aufnahme von persönlichen Informationen in einen englischen Lebenslauf ist entscheidend, da sie die wichtigen Kontaktinformationen und den ersten Eindruck beim Personalgeber bereitstellt. Hier ist eine effektive Struktur:
- Vollständiger Name: Geben Sie Ihren Namen in großer Schrift am Anfang des Lebenslaufs an, um ihn hervorzuheben.
- E-Mail-Adresse: Verwenden Sie eine professionelle E-Mail-Adresse (vorzugsweise basierend auf Ihrem Namen).
- Telefonnummer: Geben Sie eine Nummer an, unter der Sie leicht erreichbar sind, und achten Sie darauf, dass Ihre Mailbox professionell ist.
- Adresse: Erwähnen Sie oft nur Stadt und Land, insbesondere wenn der Lebenslauf für einen internationalen Arbeitgeber bestimmt ist.
- LinkedIn Profil (optional): Wenn Sie ein LinkedIn-Profil haben, können Sie den Link einfügen, insbesondere wenn es gut gepflegt ist und Ihren beruflichen Werdegang betont.
Es ist wichtig, keine zu persönlichen Informationen wie Alter, Familienstand, religiöse Informationen oder andere Details aufzunehmen, die nicht direkt mit Ihrer Fähigkeit zur Erfüllung der Rolle verbunden sind. Der Schlüssel besteht darin, diesen Abschnitt so professionell wie möglich zu halten und Arbeitgebern die Informationen bereitzustellen, die sie benötigen, um Sie schnell zu kontaktieren und Ihr berufliches Profil zu verstehen.
3. Jobtitel (Job Title)
Bei der Erstellung eines englischen Lebenslaufs darf die Bedeutung von Jobtiteln nicht unterschätzt werden. Diese Titel spielen eine entscheidende Rolle bei der Kommunikation Ihrer beruflichen Erfahrung und Verantwortlichkeiten.
Ein effektiver Jobtitel muss präzise sein und die Position genau widerspiegeln. Anstatt einfach „Ingenieur“ zu erwähnen, ist es beispielsweise besser, „Bauingenieur“ oder „Software-Ingenieur“ anzugeben, um eine klare Vorstellung von Ihrer Spezialisierung zu geben. Außerdem ist es wichtig, Branchenstandards zu nutzen, um die Verständlichkeit Ihrer Erfahrung für internationale Arbeitgeber zu erleichtern.
4. Professionelles Zusammenfassung oder Ziel (Professional Summary or Objective)
Der Abschnitt „Professional Summary“ in einem englischen Lebenslauf ist ein kurzer Absatz am Anfang des Dokuments, der Ihre wichtigsten Fähigkeiten, Erfahrungen und beruflichen Ziele zusammenfasst. Dieser Abschnitt sollte prägnant, zielgerichtet und auf die Stelle zugeschnitten sein, auf die Sie sich bewerben. Hier sind drei Beispiele und ihre Übersetzungen ins Deutsche:
Beispiel 1
“Experienced Project Manager with over 10 years in the tech industry, specializing in software development and team leadership. Proven track record in delivering complex projects on time and within budget, with a focus on innovation and efficiency. Seeking to leverage my expertise in a challenging new role at a forward-thinking company.”
Übersetzung:
„Experienced Project Manager mit über 10 Jahren in der Tech-Industrie, spezialisiert auf Software-Entwicklung und Teamleitung. Nachgewiesene Erfolgsbilanz bei der termingerechten und budgetgerechten Lieferung komplexer Projekte, Schwerpunkt auf Innovation und Effizienz. Suche nach einer Möglichkeit, meine Expertise in einer herausfordernden neuen Rolle in einem zukunftsorientierten Unternehmen zu nutzen.“
Beispiel 2
“Dedicated and compassionate Registered Nurse with 5 years of experience in fast-paced hospital settings. Skilled in providing exceptional care to diverse patient populations and committed to advancing patient care through education and advocacy. Looking for an opportunity to bring my expertise and dedication to a dynamic healthcare team.”
Übersetzung:
„Dedicated and compassionate Registered Nurse with 5 years of experience in fast-paced hospital settings. Skilled in providing exceptional care to diverse patient populations and committed to advancing patient care through education and advocacy. Looking for an opportunity to bring my expertise and dedication to a dynamic healthcare team.“
Beispiel 3
English:
“Dynamic Marketing Specialist with 7 years of experience in digital marketing, including content strategy, SEO, and social media management. Known for crafting compelling marketing campaigns that engage audiences and drive brand awareness. Eager to apply my creative skills and data-driven approach to a new challenge in a vibrant, growth-oriented company.”Übersetzung:
„Dynamischer Marketing-Spezialist mit 7 Jahren Erfahrung im digitalen Marketing, einschließlich Inhaltsstrategie, SEO und Social Media-Management. Bekannt für das Erstellen von überzeugenden Marketing-Kampagnen, DIe das Publikum ansprechen und das Markenbewusstsein steigern. Eifrig, meine kreativen Fähigkeiten und datengetriebenen Ansatz auf eine neue Herausforderung in einem lebendigen, wachstumsorientierten Unternehmen anzuwenden.“
5. Berufserfahrung (Work Experience)
Die Erstellung eines Abschnitts „Work Experience“ in einem englischen Lebenslauf erfordert eine Balance zwischen Präzision, Kürze und Relevanz. Es ist entscheidend, Ihre vergangenen Berufserfahrungen so aufzulisten, dass Ihre wichtigsten Fähigkeiten und Leistungen für die angestrebte Position hervorgehoben werden.
Indem Sie Ihre Erfahrungen in umgekehrter chronologischer Reihenfolge auflisten, Ihre Verantwortlichkeiten und Leistungen klar darlegen und den Inhalt auf die Stelle zuschneiden, auf die Sie sich bewerben, erhöhen Sie Ihre Chancen, die Aufmerksamkeit der Personalverantwortlichen zu erregen.
6. Ausbildung (Education)
Der Abschnitt „Education“ ist wesentlich, um Ihren akademischen Werdegang darzustellen. Insbesondere für Absolventen oder diejenigen mit einem akademischen Werdegang, der eng mit der angestrebten Position verknüpft ist, spielt sie eine entscheidende Rolle.
Nennen Sie die erworbenen Abschlüsse, den Namen der Institutionen und die Daten des Abschlusses (beginnend mit dem neuesten).
Beispiel 1
Bachelor of Science in Computer Science, Massachusetts Institute of Technology (MIT)
September 2016 – Juni 2020, Cambridge, MA
Beispiel 2
Master of Business Administration (MBA), Spezialisierung auf Marketing
Harvard Business School, Boston, MA
September 2018 – Juni 2020
GPA: 3,8/4,0
Passen Sie diesen Abschnitt entsprechend Ihrem Erfahrungsniveau an: Je erfahrener Sie sind, desto kürzer kann er sein und sich auf die relevantesten Qualifikationen konzentrieren. Ein gut geschriebener Abschnitt „Education“ stärkt Ihr Profil und erhöht Ihre Chancen, den Erwartungen der Arbeitgeber zu entsprechen.
7. Fähigkeiten (Skills)
Eine Liste technischer und zwischenmenschlicher Fähigkeiten, die für die angestrebte Position relevant sind.
8. Zertifizierungen und Auszeichnungen (Certifications and Awards)
Alle berufsbezogenen Zertifizierungen oder Auszeichnungen, die Sie erhalten haben.
9. Weitere Abschnitte
Je nach Ihrem Hintergrund können Sie zusätzliche Abschnitte wie ein Verzeichnis Ihrer Publikationen, ehrenamtlicher Arbeit, berufsbezogener Mitgliedschaften oder Ihrer Hobbys und Interessen einfügen.
Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem britischen Lebenslauf
Es ist entscheidend, die Unterschiede zwischen dem britischen und dem amerikanischen Lebenslauf zu verstehen. Obwohl sich die beiden Formate einige gemeinsame Elemente teilen, gibt es mehrere wichtige Unterscheidungen zu beachten.
CV oder Résumé?
In Bezug auf die Jobsuche wird der Begriff „résumé“ in den USA und Kanada verwendet, um einen Lebenslauf zu beschreiben. Wie der Name schon sagt, handelt es sich bei einem Résumé um eine knappe Zusammenfassung des beruflichen und akademischen Werdegangs einer Person.
Aber in Ländern wie Großbritannien (einschließlich England, Schottland, Wales und Nordirland), Irland, Australien und Neuseeland wird das für eine Bewerbung eingereichte Dokument normalerweise als „CV“ bezeichnet.
Länge des Lebenslaufs
Zunächst einmal sind britische CV im Allgemeinen länger als amerikanische CV. In der Regel erstrecken sie sich über ein bis zwei Seiten.
In den USA hingegen ist ein Lebenslauf, der oft als „Resume“ bezeichnet wird, normalerweise auf eine Seite beschränkt, es sei denn, Sie haben umfangreiche Berufserfahrung. Dies betont einen prägnanteren und zielgerichteten Ansatz in den USA, während der britische Stil etwas mehr Details zulässt.
Format von Daten
In den USA ist das gebräuchliche Datumsformat „Monat-Tag-Jahr“ (z.B. „Januar 1, 2020“).
In Großbritannien ist das typische Format „Tag-Monat-Jahr“ (z.B. „1. Januar 2020“).
Anmerkung: Für Berufserfahrung ist es üblich, nur Monat und Jahr anzugeben, um die Dauer der Anstellung anzugeben (z.B. „Mai 2018 – August 2020“). Für die Ausbildung reicht es oft aus, nur das Jahr zu verwenden.
Persönliche Informationen
Darüber hinaus unterscheidet sich die Darstellung persönlicher Informationen zwischen den beiden.
In einem britischen Lebenslauf ist es üblich, Details wie Alter und Führerschein aufzunehmen, während in einem amerikanischen Lebenslauf diese Informationen oft weggelassen werden, um den strengen Diskriminierungsgesetzen zu entsprechen.
In den USA ist es besonders wichtig, Informationen zu vermeiden, die zur Diskriminierung eines Kandidaten verwendet werden könnten, wie Alter, Geschlecht, Religion oder Familienstand.